Территориальный признак создания региональных документов русского языка XVII века

Автор: Попов Евгений Юрьевич
Журнал: Вестник Приамурского государственного университета им. Шолом-Алейхема 2021

Деловой язык региональной приуроченности вырабатывался в местных приказах на основе общерусских памятников деловой письменности и применялся на различных территориях Московского государства. Историк русского языка Е. К. Абрамова так описывает особенности устройства местных органов государственного делопроизводства: «Документы составлялись не только в московских приказах, но и в местных воеводских канцеляриях — съезжих избах. В XVI—XVП вв. в них имелся целый штат подьячих, людей местных и приезжих, выборных и назначенных московским приказом или воеводой, разного социального происхождения» [1, с. 9].

Изучение языка локальной деловой письменности XVII в. стало в последние десятилетия весьма актуальным. Это подтверждает значительное количество лингвистических исследований, посвящённых описанию и анализу различных сторон языка местных деловых памятников. Цель данной работы состоит в том, чтобы распределить региональные документы, языковые особенности которых были исследованы историками русского языка, по признаку территории их создания. Необходимо заметить, что в теории истории русского языка существует другая классификация, автором которой является О. В. Никитин. Её специфика заключается в выборе такого критерия, как место нахождения научной школы, деятельность которой направлена на лингвистическое изучение региональных документов, как правило, периода Московского государства [14, с. 95-117].

Историко-лингвистическое изучение языка деловой письменности крайнего Севера осуществлено историком русского языка В. Я. Дерягиным. В диссертационном сочинении «Русская деловая речь на Севере в ХУ—ХУП вв.» (1980) учёный относит к числу языковых особенностей проанализированных документов вариативность, появление новообразований, упорядоченность, регулярность в употреблении языковых средств, а также обогащение языка локальных актов спецификой московской деловой речи.

Анализ старорусских терминов судового дела представлен в диссертации О. В. Борисовой «Терминология судового дела на Русском Севере (На материале деловой письменности ХУ — ХУ11 веков)» (2000). Учёный использует документы, созданные в населённых пунктах Северного речного пути. В работе подчёркивается древность «корабельных» терминов, наличие в их числе заимствований, а также «теснейшая связь с обиходно-разговорной речью» [4, с. 17].

Орфографические, фонетические и морфологические особенности делового языка русского Севера подробно описаны Л. Ф. Копосовым в монографии «Севернорусская деловая письменность ХУП — ХУШ вв. (орфография, фонетика, морфология)» (2000). Автор исследует языковой строй рукописных документов, подготовленных на территории северновеликорусского наречия. Помимо общерусских норм, учёный выделяет местные нормы, характеризующиеся вариантностью. По мнению Л. Ф. Копосова, они обладают следующим набором противопоставленных признаков: «общерусский — местный, традиционный — новый, соответствующий (или соответствовавший) реальной речи — книжный» [11, с. 253].

Жанровая специфика таможенных книг подробно проанализирована О. В. Бараковой в диссертации «Деловая письменность XVII века: концептосфера, субтекстовый состав (на материале таможенных книг Московского государства)» (2004). Учёный работает с документами, написанными на обширной территории (Москва, Новгород, Устюг Великий, Вологда, Тюмень, Курск). Ценным суждением О. В. Бараковой является следующее: «.. .несмотря на существование относительно единых традиций делопроизводства в городах Московского государства, выделялись письменно-областные центры, имеющие свои особенности в языке» [2, с. 37]. Это подтверждают выявленные структурные особенности в оформлении документов и исследованные местные единицы терминологии.

Источниковедческий и стилистический анализ документов одной жанровой разновидности делового письма — приходно-расходных книг — проведён Е. Г. Ганьковой в диссертации «Приходно-расходные книги севернорусских монастырей как жанр деловой письменности допетровского времени (на материале рукописей Николо-Корельского монастыря)» (2006). Работа выполнена на материале неопубликованных книг, служащих свидетельствами приходов и расходов монастырской казны конца XVI — начала XVIII вв. Автор делает немаловажное наблюдение: проявление жанровой принадлежности приходно-расходных книг отражено в составе их лексики и особенностей синтаксиса, так как в них требовалась «точная регистрация пополнения и (или) уменьшения казны или запасов конкретного монастыря» [5, с. 17].

Не менее ценный языковой материал содержится в деловой письменности отдельных регионов Московского государства XVII в.

Изучение языка делового письма Сибири получило интенсивное развитие в научных трудах Л. М. Городиловой, Т. С. Инютиной, Л. Г. Панина и др.

Первой историко-лингвистической работой, посвящённой изучению языка памятников делового языка Сибири, является монография Н. А. Цомакион «Туруханские говоры в их истории и современном состоянии» (1966). В ней автор обращается к рукописным памятникам делового содержания для сопоставления мангазейских говоров XVI — XVII вв. с современными туруханскими говорами. Ещё одним научным трудом, направленным на изучение делового языка сибирского региона, является диссертация Г. А. Якубайлик «Народно-разговорная и диалектная лексика в Таможенных книгах Московского государства» (1973). Учёный анализирует язык деловых памятников сибирской письменности XVII в., хранящихся в Центральном государственном архиве древних актов. Подобное исследование провела и А. В. Кипчатова в работе «Народно-разговорная лексика сибирской частной переписки XVIII века (на материале ГАКК)» (1989).

Историко-лингвистическое изучение слов с предметным значением осуществлено Л. Г. Паниным в монографии «Лексика западносибирской деловой письменности (XVII — первая половина XVIII в.)» (1985). Автор анализирует языковой состав документов Тобольска, Тюмени, Верхотурья и других населённых пунктов. Среди особенностей лексической системы западносибирской деловой письменности учёный отмечает преобладание общенародной лексики в сравнении с локально ограниченными словами и вариантами общенародных слов, а также незначительное количество новых лексических единиц [15, с. 180 — 181].

Историко-лексикографический анализ делового языка проведён Л. М. Городиловой в диссертации «Деловая письменность Приенисейской Сибири XVII в. и региональная историческая лексикография» (2004). Автор в качестве источника использует актовую письменность сибирского региона, охватывающего Енисейский, Мангазейский, Красноярский и другие остроги. Учёный детально рассматривает особенности делопроизводства в Приенисейской Сибири XVII в. и даёт характеристику основным жанровым разновидностям памятников деловой письменности. Л. М. Городилова разработала также «принципы создания регионального исторического словаря полного типа» [6, с. 9], тем самым наметив ориентиры развития лексикографии делового языка Приенисейской Сибири XVII в.

Анализ языка западносибирской деловой письменности проводят В. В. Палагина, Л. А. Захарова, Г. Н. Старикова, О. Г. Щитова и др. Язык памятников томской деловой письменности XVII века стал объектом изучения В. В. Палагиной. Она обосновала концепцию толкового регионального исторического словаря, которая легла в основу «Словаря народно-разговорной лексики томской деловой письменности XVII в.» (2001). Материалом для словаря стали разножанровые документы Томского, Кузнецкого, Кетского и Нарымского острогов. Составление словаря, над которым В. В. Палагина работала в последние годы жизни, завершили её ученики Л. А. Захарова и Г. Н. Старикова.

О. Г. Щитова в диссертации «Комплексный анализ неисконной лексики в русской разговорной речи Среднего Приобья XVII века» (2008) использует «томские деловые документы, в значительной степени отражающие томскую разговорную речь» [18, с. 6]. Автор рассматривает особенности функционирования неисконной лексики отдельного сибирского региона. Вариалогический аспект изучения деловой речи представлен в диссертации Т. С. Инютиной «Вариативность языковых средств в деловом письме Сибири XVII века» (2009). Основное внимание учёного обращено на лингвистическое описание графических и морфологических языковых фактов, существующих параллельно [9, с. 9].

Исследование делового языка, функционировавшего на территории юга Московского государства, представлено в работах Е. Н. Борисовой и О. В. Лагутиной.

На основе памятников делового языка Смоленска Е. Н. Борисова анализирует соотношение русской (общенародной) и церковнославянской (книжной) лексики в контексте общих проблем региональной исторической лексикологии. Исследователь также решает ряд проблем исторической лексикографии. Результатом этой трудоёмкой работы является «Региональный исторический словарь второй половины XVI — XVII вв. (по памятникам письменности Смоленского края)» (2000).

Изучение гидрографической терминологии осуществлено О. В. Лагутиной в диссертации «Гидрографическая терминология междуречья Оки и Дона: По памятникам письменности XVI — XVП вв.» (2006). Автор использует опубликованные источники: «Писцовые книги Московского государства XVI в.», «Писцовые книги Рязанского края XVII в.», «Донские дела XVII в.», различные словари, монографии и статьи, тематически связанные с гидрографической терминологией.

В исторической лингвистике представлены исследования языка деловых письменных памятников Забайкалья конца XVII — XVIII вв. Обращение к изучению русского делового языка национального периода отражено в диссертации А. П. Майорова «Региональный узус деловой письменности XVIII века (по материалам Забайкалья)» (2006). В ней автор рассматривает трансформацию деловой речи начала XVIII столетия в функциональный стиль русского литературного языка, который, по мнению учёного, непосредственно связан с формированием нормы. Постановка этого вопроса обусловила изучение значительного количества рукописных и печатных документальных свидетельств общественной жизни всего XVIII в. Проведённое исследование дало основание для формулирования следующего вывода: «Внутренняя динамика нормы делового языка в изучаемый период предопределялась взаимодействием средств приказной традиции и книжно-литературного идиома — двух языковых стихий, ранее обособленных, противопоставленных друг другу» [12, с. 40].

В пределах научных интересов М. В. Овчинниковой находится тоже деловой язык XVIII в. В диссертации «Терминология уголовного права XVIII века (на материале памятников деловой письменности Забайкалья)» (2008) исследователь описывает терминосистему региональных памятников деловой речи и сопоставляет её с лингвистическими данными документов, подготовленных в центральных канцеляриях. М. В. Овчинникова установила, что «в забайкальской деловой письменности представлена не только общенациональная терминология, но и специфичные обозначения, использующиеся в качестве терминов в данном узусе» [14, с. 23].

Вопросами изучения языковых средств забайкальских памятников деловой письменности также занимается Ю. В. Биктимирова. В работе «Изучение памятников письменности Восточного Забайкалья XVII — XVIII веков в контексте регионального лингвистического источниковедения» (2010) учёный даёт качественный обзор истории исследования деловой речи, начиная с XIX столетия и по настоящее время. Весьма актуальными являются следующие слова Ю. В. Биктимировой: «Причиной неравномерного изучения (с точки зрения времени и пространства) региональных памятников, а также отсутствия в научном массиве многих региональных памятников является труднодоступность рукописных памятников деловой письменности» [3, с. 132].

Обзор работ, посвящённых лингвистическому изучению языка документов отдельных регионов, следует продолжить рассмотрением языка деловой письменности, местом функционирования которого является один населённый пункт.

Сопоставительный анализ общерусского и регионального делового языка Пскова представлен в диссертации Ю. В. Кириллова «Псковские таможенные книги как лингвистический источник (общерусские и местные особенности в аспекте становления языковых норм)» (2009). Учёный работает с опубликованными таможенными книгами Пскова XVII в., исследование которых показало, что «в лексике ПТК (псковских таможенных книг — Е. П.) преобладают общерусские черты, отмечаются только отдельные вкрапления местных лексических единиц» [10, с. 17].

Изучение деловой письменности Нижнего Новгорода проводится, как правило, в русле русской антропонимики. Так, Н. В. Данилина в статье «К вопросу об эволюции русского именослова (по отражению в нижегородской деловой письменности XVI в.)» (1985) исследует язык нижегородской дозорной книги. В своей работе она утверждает, что «древнерусские антропонимные лексемы употреблялись в XV—XVIII веках не только в качестве прозвищ, но и в роли личных имён» [7, с. 86]. Е. И. Зиновьева в работе «Обозначение роста и возраста в словесном портрете человека в деловых памятниках XVI—XVII вв. (На материале Новгородских записных кабальных книг)» (1990) пишет: «Анализ употребления и сочетаемости этих существительных (род, рост, возраст — Е. П.) в кабальных записях XVI-XVII вв. демонстрирует богатую синонимику, разнообразие и гибкость русского языка этого периода» [8, с. 53].

Воронежская деловая письменность хорошо освещена в диссертационной работе Н. К. Соколовой «Обиходно-бытовая лексика в языке воронежских грамот XVII века» (1956). В ней учёный использует опубликованные и неопубликованные грамоты, причём вторая группа документов была введена в научный оборот. Автор акцентирует внимание на особенностях употребления обиходно-бытовой лексики, на механизмах образования специальной лексики и диалектном слое лексического строя воронежских грамот.

Вопросы исторической лексикологии на материале воронежского делового письма поднимаются в работах В. И. Хитровой. Одной из них является статья «Воронежская деловая письменность XVII в. и историческая лексикология» (1987). В ней автор пишет: «Лексический состав рукописных памятников воронежской деловой письменности XVII в. богат и многоцветен. В нём нашли отражение самые разнообразные тематические группы: здесь и географическая лексика, и предметно-бытовая, сельскохозяйственная, торговая, административная, социально-экономическая, военная и др.» [17, с. 123].

Словарный состав пермской деловой письменности исследован Е. Н. Поляковой в диссертации «Лексика пермских памятников XVII — начала XVIII в. (к проблеме делового языка как функциональной разновидности русского литературного языка)» (1984). В одной из научных статей, которая называется «Регионализмы в пермских деловых памятниках XVII — начала XVIII вв.» (1987), исследователь поднимает вопрос об отождествлении терминов «диалектизм» и «регионализм»: «В качестве диалектизмов XVII в. рассматриваются слова обиходно-разговорного словаря, зафиксированные памятниками не на всей территории бытования русского языка, а лишь на её части» [16, с. 134], «под регионализмами подразумеваются слова различных сфер функционирования, зафиксированные только в памятниках отдельных территорий» [Там же, с. 139].

Памятники деловой речи Вологды стали материалом многочисленных исследований Ю. И. Чайкиной. В обобщающей монографии «История лексики Вологодской земли (Белозерье и Заволочье)» (2005) она рассматривает отдельные лексические единицы, в том числе единицы топонимической системы. Широкую известность получил «Словарь промысловой лексики Северной Руси XV — XVII вв.» (2004), редактором которого выступила Ю. И. Чайкина.

Ономастические единицы Вологодской области с привлечением местных памятников письменности описаны в работах Л. Н. Монзиковой «Топонимия Вологды и её окрестностей» (2004) и Н. В. Комлевой «Антропонимия вологодских памятников официально-деловой письменности конца XVI—XVII веков» (2004). В обеих работах используются преимущественно памятники массовой переписи населения Вологодского уезда и материалы частно-деловой документации этого региона.

На фоне активного изучения языка деловой письменности отдельных регионов и населённых пунктов XVII столетия наблюдается интенсивное исследование делового языка времени, когда произошло завершение формирования русского национального языка. В частности, историко-лингвистическое освещение получил язык тюменских документов XVIII века в работах Ш. А. Амади (2008), О. И. Головановой (2008), 0. В. Трофимовой (2002).

Таким образом, исследования в области региональной исторической лингвистики в последние десятилетия стали важной частью исторической русистики. Без них не мыслится пополнение научных сведений о фонетической и графической системах, словарном составе, морфологии и синтаксисе русского делового языка в его диахронии. Не представляется возможным также создание целостного представления о формировании узуса, а позже его норм и функциональных стилей. Изучение и комментирование всех перечисленных языковых фактов проводится на основе лингвистических источников, различных по жанру, тематике, месту и времени написания.


Список литературы

  1. Абрамова Е. К. Лексика расспросных речей второй половины XVII века (по материалам о крестьянской войне под предводительством Степана Разина): дис. … канд. филол. наук. Киев, 1974. 230 с.
  2. Баракова О. В. Деловая письменность XVII века: концептосфера, субтекстовый состав (на материале таможенных книг Московского государства): автореф. дис. … докт. филол. наук. СПб., 2004. 40 с.
  3. Биктимирова Ю. В. Изучение памятников письменности Восточного Забайкалья XVII — XVIII веков в контексте регионального лингвистического источниковедения / / Проблемы славянской культуры и цивилизации: материалы XII международной научно-методической конференции, Уссурийск, 20 мая 2010 г. / отв. ред. А. М. Антипова. Уссурийск: Изд-во УГПИ, 2010. С. 130 — 133.
  4. Борисова О. В. Терминология судового дела на Русском Севере (На материале деловой письменности XV — XVII веков): автореф. дис. … канд. филол. наук. Вологда, 2000. 18 с.
  5. Ганькова Е. Г. Приходно-расходные книги севернорусских монастырей как жанр деловой письменности допетровского времени (на материале рукописей Николо-Корельского монастыря): автореф. дис. … канд. филол. наук. Архангельск, 2006. 18 с.
  6. Городилова Л. М. Деловая письменность Приенисейской Сибири XVII в. и региональная историческая лексикография: автореф. дис. … докт. филол. наук. Барнаул, 2004. 47 с.
  7. Данилина Н. В. К вопросу об эволюции русского именослова (по отражению в нижегородской деловой письменности XVI в.) / / Эволюция и предыстория русского языкового строя: межвузовский сборник / отв. ред. Н. Д. Русинов. Горький: Изд-во ГГУ, 1985. С. 85—96.
  8. Зиновьева Е. И. Обозначение роста и возраста в словесном портрете человека в деловых памятниках XVI-XVII вв. (На материале Новгородских записных кабальных книг) / / Русская историческая и региональная лексикология и лексикография: межвузовский тематический сборник научных трудов / отв. ред. Г. Г. Белоусова. Красноярск: Изд-во КГПИ, 1990. С. 48 — 54.
  9. Инютина Т. С. Вариативность языковых средств в деловом письме Сибири XVII века: автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2009. 27 с.
  10. Кириллов Ю. В. Псковские таможенные книги как лингвистический источник (общерусские и местные особенности в аспекте становления языковых норм): автореф. дис. . канд. филол наук. СПб., 2009. 22 с.
  11. Копосов Л. Ф. Севернорусская деловая письменность XVII—XVIII вв. (орфография, фонетика, морфология). М.: Изд-во МПУ, 2000. 287 с.
  12. Майоров А. П. Региональный узус деловой письменности XVIII века (по материалам Забайкалья): автореф. дис. … докт. филол. наук. М., 2006. 45 с.
  13. Никитин О. В. Проблемы этнолингвистического изучения памятников деловой письменности. М.: Флинта: Наука, 2000. 204 с.
  14. Овчинникова М. В. Терминология уголовного права XVIII века (на материале памятников деловой письменности Забайкалья): автореф. дис. . канд. фи-лол. наук. Улан-Удэ, 2008. 25 с.
  15. Панин Л. Г. Лексика западносибирской деловой письменности (XVII — первая половина XVIII в.). Новосибирск: Наука, 1985. 205 с.
  16. Полякова Е. Н. Регионализмы в пермских деловых памятниках XVII — начала XVIII в. // Русская региональная лексика XI — XVII вв.: сборник статей / под ред. Г. А. Богатовой, В. Я. Дерягина. М.: ИРЯЗ, 1987. С. 134 — 144.
  17. Хитрова В. И. Воронежская деловая письменность XVII в. и историческая лексикология / / Русская региональная лексика XI-XVII вв.: сборник статей / под ред. Г. А. Богатовой, В. Я. Дерягина. М.: ИРЯЗ, 1987. С. 121—133.
  18. Щитова О. Г. Комплексный анализ неисконной лексики в русской разговорной речи Среднего Приобья XVII века: автореф. дис. … докт. филол. наук. Томск, 2008. 42 с.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *